ご依頼してくださったお客様の声


「掲載していいですよ」と言ってくださった方の感想です。ありがとうございます。

R様 2025.5

 

私は3年前から永住権の申請を検討しておりましたが、仕事が多忙を極め、申請に必要な書類の多さに圧倒されてしまい、申請を先延ばしにしておりました。

 

そのような中、友人から行政書士かえで合同事務所のサービスを紹介され、連絡をさせていただきました。特に、岩崎様のご対応には感銘を受けました。初回のご相談から、専門家としての高い知識と経験に裏打ちされた、非常に丁寧かつ的確なサポートをいただき、ようやく永住権の申請を実現することができました。

 

行政書士かえで合同事務所とのやり取りは、常にスムーズでわかりやすく、細部にわたる配慮が行き届いており、安心してお任せすることができました。この度、岩崎様に申請を依頼して本当に良かったと心から感じております。

 

同じような状況で永住権の取得を目指している方々には、ぜひ行政書士かえで合同事務所のサービスをご紹介させていただきたいと思います。

 

I had been trying to apply for permanent residency for three years, but because I was so busy with my job and the amount of paperwork was overwhelming, I had not done it yet.

 

On the recommendation of a friend, I contacted Kaede Legal Office. Ms. Iwasaki's management, in particular, was of the highest professional excellence from the beginning, and thanks to her I could finally file the application for permanent residency.

 

Communication with Kaede Legal Office was always smooth and easy to understand, and they paid attention to every single detail. I am very glad I left my application in the hands of Ms. Iwasaki, and I will certainly recommend her services to others in my situation.

 

スペイン語

Llevaba tres años tratando de solicitar la residencia permanente, pero debido a que siempre estoy muy ocupado con mi trabajo y a que la cantidad de papeleo me resultaba abrumadora, no lo había hecho aún.

 

Por recomendación de una amiga, contacté con Kaede Legal Office. La gestión de la señora Iwasaki, en particular, fue de la más alta excelencia profesional desde el principio, y gracias a ella puede al fin presentar la solicitud de la residencia permanente.

 

La comunicación con Kaede Legal Office fue siempre fluida y fácil de entender, y pusieron atención a cada unos de los detalles. Me alegro mucho de haber dejado en manos de la señora Iwasaki la solicitud, y sin duda recomendaré sus servicios a otras personas que se encuentren en mi situación.

 

ありがとうございます。